9月20日,广东外语外贸大学知识城校区首迎423名研究生新生,法学院和高级翻译学院率先入驻知识城校区。学校严格按照上级部署要求,统筹兼顾疫情防控和新生接待工作,全员参与,科学防控,切实维护学生的身体健康和生命安全。

9月22日,广东外语外贸大学校长石佑启以“弘扬抗疫精神,勇担青年使命”为题,在知识城国家知识产权局专利协作审查广东中心为黄埔研究院(研究生院)全体2020级研究生讲授了一堂生动的“思政第一课”。

当实力杠杠的教育“大咖”,遇上生机满满的创新高地,广外&知识城有着一流的办学环境、一流的教育资源和一流的学术资源。
一流的办学环境
▶“天然氧吧”很舒适
距离学生公寓不远的凤凰湖公园景区,规划用地面积30.67公顷,其中水面面积15.15公顷,内有2.5公里环湖绿道和1.8公里的亲水木栈道,并设有观景亭、湖景长廊、游船码头、景观桥等,被称为城市中的“天然氧吧”,是晨跑散步的绝佳选择。

▶交通出行很便利
知识城校区分两期建设,首期入驻海丝知识中心园区,距北校区约40分钟车程,距南校区约55分钟车程,与南北校区区间车程时间(约40分钟)相近。

园区旁有旺村地铁站,可达白云机场、火车东站、高铁站、火车站以及天河CBD。园区内将有共享单车可供使用。

一流的教育资源
▶师资力量强大
法学院
首批入驻知识城校区的法学院拥有一支以各类国家级人才、云山学者等为代表的师资队伍,74%以上教师具有博士学位,60%以上教师具有海外学习经历。
法学院院长陈云良每周都会来到知识城校区,为研究生新生讲授经济法课程。法学院在知识城校区发放研究生指导记录本,要求每月导师对研究生不少于8小时面对面指导。
知识城校区教学楼参照哈佛大学法学院的设计,在楼栋里安排便于导师指导学生的小讨论室,每个讨论室里能坐十几个人,以便师生探讨和交流。

△法学院部分研究生导师
高级翻译学院
配备一支口笔译经验丰富、翻译理论素养深厚的高水平师资队伍,64%以上教师具有博士学位,90%以上教师具有海外留学或工作经历。
实行“双导师”制,为每位研究生配备2名导师,一名是学院的任课老师,另一名是业界的知名专家或实干精英。
法律翻译专业的研究生可以利用知识城校区与法学院深度融合的契机,实现与法学院老师的零距离交流。

△翻译学院部分研究生导师
▶教研资源强大
法学院
强化“法律+外语”的特色,邀请法律领域名师名家建设各专业方向精品课程体系。
建设“法学大讲堂”“知识产权创新论坛”等,将黄埔研究院建成粤港澳大湾区法治建设、国际知识产权研究、涉外法治人才培养、全球公共卫生治理的重要基地。
支持学生参加杰赛普(Jessup)国际法模拟法庭辩论赛、国际商事模拟仲裁辩论赛、国际刑事法院中文模拟法庭比赛等重要国际性赛事。

△阶梯教室(效果图)
高级翻译学院
着重打通人文学科、新技术与翻译学科的联系,深化翻译学科跨学科及多学科交叉融合特色,打造代表性“金课”。
充分利用知识城校区同声传译、机助翻译等实验教学室,重点安排“国家话语国际传播”“医疗口译”等主题实践活动,打造“岭南译学前沿讲座”“全国翻译技术研究与教育高峰论坛”等系列学术交流平台。

△40人教室(效果图)
一流的学术资源
▶藏书资源很丰富
学校图书馆是一个开放的学习交流多功能空间,内设阅览座位162个,配备40座的多媒体机房。开学前将入藏首批图书5000册,均为法学、翻译学科密切相关、借阅率较高的中英文图书。

△知识城校区图书馆(效果图)
▶图书借阅很便捷
学校实行校区间图书通借通还,师生无论身在哪个校区,都可以通过网络查询并预约借阅任意一个校区的图书。
图书馆是CALIS(中国高等教育文献保障系统)、CASHL(中国高校人文社会科学文献中心)的成员馆,与北大、清华、武大、厦大、中大以及国家图书馆、上海图书馆等国内著名图书馆有稳定的馆际合作关系,可通过馆际互借和文献传递,帮助读者获取到本馆未购买的各类文献信息资源。

△首批入藏的图书已完成打包
▶电子资源很给力
黄埔研究院(研究生院)图书馆实现WIFI无线网络全覆盖,师生可无缝、自由、免费使用学校订购的近160个中外文数据库以及60余个试用和开放数据库。
此外,学校还提供免费的数字资源校外访问系统,方便师生使用全部馆购数据库资源。
