近期,“欧亚项目”项目成员周小娟、周恬恬结束了在国际应用生物科学中心CABI(Centre Agriculture Bioscience International)的翻译实习,顺利交付了该国际组织所委托的翻译任务并得到高度肯定。
在充分认可CABI在减少全球农作物威胁和损失中所发挥的重要作用的基础上,两位同学在为期两个月的翻译实习中为该组织翻译实验室规章制度、分子生物学实验室管理制度、实验室野外试验安全守则及该组织全球性的旗舰项目Plantwise Plus等多份文件,包含中英互译两个方向并经历了翻译、校对、审核等多个环节才确定了最终译文。其认真细致的态度以及最终的译文得到了该组织相关负责人的高度肯定。
国际应用生物科学中心(CABI)是一个非营利性的国际组织。从建立至今CABI已有90年的历史,包含有47个成员国。它通过信息产品、信息服务以及利用其在生物多样性方面的特长,产生、验证和传递应用生命科学的知识,从而达到促进农业、贸易和环境发展的目标。其旗舰项目Plantwise Plus“植物智慧+”通过强化国家植物卫生体系,已帮助30余县的数百万农民诊断和处理农场的虫害威胁,减少了作物损失。未来该项目将加强国家间合作和学者交流,帮助各国尤其是发展中国家预测、防范和应对植物健康威胁,减少作物损失。
“欧亚校园”国际化创新人才培养项目是国家留基委批准的广东外语外贸大学联合欧洲9所知名院校(英国兰卡斯特大学、法国雷恩商学院、意大利那不勒斯东方大学、葡萄牙波尔图大学、保加利亚索菲亚大学、波兰托伦哥白尼大学、波兰波兹南密茨凯维奇大学、捷克查理大学、意大利马切拉塔大学)共同规划与实施的国际多边教育合作项目。该项目旨在依托省部共建国家级协同创新中心平台优势以及我校外语、国际经济和法学等学科优势和国际校园网络优势,充分发挥广东外语外贸大学在欧亚语言文化、全球经济治理、区域国别研究的专长,为我国参与国际规则制定、服务“一带一路”倡议和全球经济治理,培养具有国际视野和中国情怀、精通欧亚政治经济法律和文化知识、掌握出色的外语沟通和交流能力、胜任全球经济治理和区域国别研究、能抢占国际经济等领域话语权的高端型复合类人才。