在全国翻译专业资格考试(简称CATTI考试)即将来临之际,为了帮助同学们更好地备考,11月6日晚,我院研究生口译党支部召开线上CATTI考试经验分享会,孙丝贝、李依晴等五位同学受邀分享各自的备考经验,会议由党支部书记刘亮老师主持。针对笔译考试,孙丝贝、李依晴、杜蕊同学分享了各自的备考经验。针对二级笔译的备考,孙丝贝同学建议同学们保持练习,认真研读政府工作报告,对翻译文本进行视译练习提高语言转换速度。她同时...
2021年10月25日,我院非常荣幸能够邀请粤普英同传李婧老师来到我们湾区口译核心工作坊的课堂。李婧老师在香港立法会提供粤普同传服务,同时在香港从事口译自由职业。李老师为我院21级国际会议传译班和21级口译专业的学生带来精彩纷呈的一课。李婧老师线上授课截图讲座伊始,李老师向同学们展示了香港立法会的工作环境,后详细阐述了立法会的发展历史和架构。香港立法会的前身是立法局,最早是在《南京条约》签署之后于1843年成...
2021年10月25日,我院非常荣幸能够邀请粤普英同传李婧老师来到我们湾区口译核心工作坊的课堂。李婧老师在香港立法会提供粤普同传服务,同时在香港从事口译自由职业。李老师为我院21级国际会议传译班和21级口译专业的学生带来精彩纷呈的一课。李婧老师线上授课截图讲座伊始,李老师向同学们展示了香港立法会的工作环境,后详细阐述了立法会的发展历史和架构。香港立法会的前身是立法局,最早是在《南京条约》签署之后于1843年...
2021年10月31日,一场旨在“探讨中西方阐释学发展新动态,推动中国阐释学理论创新”的学术研讨会在广东外语外贸大学黄埔研究院与广外学术交流中心举行。本次国际高端论坛由广东外语外贸大学黄埔研究院、中新广州知识城开发建设办公室主办,由广外阐释学研究院承办,来自中国社科院大学、《中国社会科学》杂志社、北京师范大学、华南师范大学、广州大学等多所国内外高校与科研机构的专家学者参加了讨论。广东外语外贸大学校长、...
2021年10月31日,一场旨在“探讨中西方阐释学发展新动态,推动中国阐释学理论创新”的学术研讨会在广东外语外贸大学黄埔研究院与广外学术交流中心举行。本次国际高端论坛由广东外语外贸大学黄埔研究院、中新广州知识城开发建设办公室主办,由广外阐释学研究院承办,来自中国社科院大学、《中国社会科学》杂志社、北京师范大学、华南师范大学、广州大学等多所国内外高校与科研机构的专家学者参加了讨论。广东外语外贸大学校长...
湾区核心行业工作坊10月22日,湾区核心行业工作坊——政治外交第三讲以线上视频会议方式展开。本次课程请到我国商务部外事司翻译处译员施诚洁老师,为2021级证书班学生介绍商务部外事司翻译处译员工作的方方面面,并为学生现场答疑,进行交替传译实战练习。讲座期间,施诚洁老师面面俱到、有条不紊地向学生介绍商务部职能,聚焦外事司翻译处工作。施老师以丰富的商务部译员工作实例照片,向学生展示了商务部口译工作各类场景,...
湾区核心行业工作坊10月22日,湾区核心行业工作坊——政治外交第三讲以线上视频会议方式展开。本次课程请到我国商务部外事司翻译处译员施诚洁老师,为2021级证书班学生介绍商务部外事司翻译处译员工作的方方面面,并为学生现场答疑,进行交替传译实战练习。讲座期间,施诚洁老师面面俱到、有条不紊地向学生介绍商务部职能,聚焦外事司翻译处工作。施老师以丰富的商务部译员工作实例照片,向学生展示了商务部口译工作各类场景,...
10月14日,联合国资深译员吴杰老师以线上讲座的方式给我院21级国际会议传译班和21级口译专业同学上了宝贵的一课。首先,吴杰老师向同学们介绍了联合国日内瓦办事处概况。接着,吴杰老师跟大家讲述自己“从北外到外交部到港澳台司再到联合国译员”的成长历程,鼓励同学们勇敢追求自己的“翻译梦”,现场气氛热烈。在课堂上,吴杰老师与高翻的同学们互动讨论。他询问各位同学学习翻译的动机,在场很多同学都不约而同的表示是“...
10月14日,联合国资深译员吴杰老师以线上讲座的方式给我院21级国际会议传译班和21级口译专业同学上了宝贵的一课。首先,吴杰老师向同学们介绍了联合国日内瓦办事处概况。接着,吴杰老师跟大家讲述自己“从北外到外交部到港澳台司再到联合国译员”的成长历程,鼓励同学们勇敢追求自己的“翻译梦”,现场气氛热烈。在课堂上,吴杰老师与高翻的同学们互动讨论。他询问各位同学学习翻译的动机,在场很多同学都不约而同的表示是“是...
9月23日,联合国驻日内瓦办事处前口译司司长李正仁教授与我院21级国际会议传译班和21级口译专业同学相聚云端,展开“Unmasking an UN Interpreter”的主题讲座。(李正仁教授)李正仁教授首先介绍了不同的口译形式和同传的产生,随后分享了联合国不同办事处负责的不同的口译主题,如日内瓦办事处主要涉及裁军、人权、气候变化、国际法等等主题。李教授还向同学们分享了联合国口译员的工作模式,并通过实例介绍了联合国口译员...